본문 바로가기

J ROCK

sumika-축제(祝祭)가사 번역

晴れのち雨になってもゆく
맑은 뒤에 비가 와도 가겠어
悪足掻き尽くすまで
발버둥 치다 지칠 때까지

妄想だっていいからさ
망상이라도 좋으니까
本気の話をしよう
진심 어린 이야기를 하자
理想だらけでいいからさ
이상뿐이라도 좋으니까
覚悟の話をしよう
각오에 대한 이야기를 하자

嘘に見えてもほっとけよ
거짓말처럼 보여도 괜찮아
正夢に変えにいこう
현실로 만들러 가자
一生は一回ならば
인생이 한 번뿐이라고 한다면
後腐れなく進もう
후회 없이 나아가자

普通じゃなんだかつまらないよ
평범한 건 왠지 재미없어
可笑しいくらいでいいよ
조금 이상한 정도가 딱 좋아
検索のサイトで覗く前に
인터넷으로 검색해 보기 전에
正しく傷付けば
올바른 방법으로 상처받아 본다면

晴れのち雨になってもゆく
맑은 뒤 비가 와도 가겠어
傘差す気はないから
우산 쓸 생각은 없으니까
凪のち風になってもゆく
잔잔함 후에 바람이 불어 와도 가겠어
嘘つきが消えるまで
거짓말쟁이가 사라질 때까지

雨のち晴れになって架ける
먹구름이 갠 뒤에 생기는
虹を潜(くぐ)りたいから
무지개 아래를 지나 보고 싶으니까
今此処から雨の向こう側
지금 여기서 비의 반대편을 향해
足が動き出すなら
한 걸음 내딛는다면
迷う暇は無いだろう
망설이고 있을 시간 없잖아

緊張感があったから
긴장감이 있었기에
やりがいが生まれたよ
보람이란 게 생겨났어
全線退路断ったから
도망치지 않았기에
プライドが生まれたよ
자존심이란 게 생겨났어

諦めたなら楽だろうが
포기하면 편하겠지만
嫌だ離したくはないよ
싫어 놓고 싶지 않아
病める日も歓喜も共に飲んで
아픈 날들도 환희와 함께 삼켜 버리고
未来を見つめたら
미래를 바라본다면

群れのち一人だって進む
모두가 떠난 뒤 혼자가 되어 나아가는
道は楽じゃないだろう
길은 험난하겠지만
影法師ツレになって進む
그림자를 데리고 나아가겠어
人影は一つでも
사람은 한 명뿐일지라도

傷通知オフに切って進む
상처의 아픔도 못 느끼고 나아가는
鈍感繕ったら
둔감함을 꾸며 낸다면
今此処から派手な嵐でも
지금 여기서 거센 폭풍을 만나도
きっと楽しめるだろう
분명 즐길 수 있을 거야

晴れのち雨になってもゆく
맑은 뒤에 비가 와도 가겠어
怖がる暇ないから
두려워할 시간 없으니까
凪のち風になってもゆく
잔잔함 후에 바람이 불어 와도 가겠어
嘘つきが消え
거짓말쟁이가 사라질

雨のち晴れになって架ける
먹구름이 갠 뒤에 생기는
虹を今潜(くぐ)ったら
무지개 아래를 지나면
新世界 雨の向こう側
새로운 세계 같은 비의 건너편에서
人影が見えるなら
누군가 서 있는 게 보인다면
やっと出会う時だろう
이윽고 만날 때인 거겠지
君と出会う時だろう
너와 만날 때인 거겠지