본문 바로가기

J ROCK

サイダーガール-새틀라이트(サテライト)가사 번역

君がもしあの星だったなら
네가 만약 그 별이었다면
明日も千年先も探すよ なんてさ
내일도 천 년 뒤에도 찾을 거야 막 이래
そんな冗談で笑うような
그런 농담을 듣고 웃을 법한
生活だけが僕の宇宙になってたんだよ
일상만이 나의 우주가 되어 있었어

ちっぽけな行く末
조그마한 앞날
僕らの未来を探す旅路の途中で
우리들의 미래를 찾는 여행길 도중에
此処は何処なんて迷いたくはない
여기는 어디일까, 하고 헤매고 싶지는 않아
君の軌道上だって想って疑わないから
너의 궤도상이라고 믿어 의심치 않을 테니
ほんの少しでも君を忘れないでいたい
아주 조금이라도 너를 기억하고 싶어

背伸びで届いてしまうような
발돋움을 하면 닿을 듯한
願いすら全部僕の宇宙になってたんだよ
소원조차도 전부 나의 우주가 되어 있었어

時間だって止めてみたい
시간이라도 멈춰 보고 싶어
まぁ、叶わないか
아아, 가능할 리 없겠지

僕らの未来を探す旅路の途中で
우리들의 미래를 찾는 여행길 도중에
此処は何処なんて迷いたくはない
여기는 어디일까, 하고 헤매고 싶지는 않아
僕の軌道上だって想って疑わないなら
나의 궤도상이라고 믿어 의심치 않는다면
ほんの少しでも君だって忘れないでよ
아주 조금이라도 너 또한 잊지 말아 줘

君とのすべてだった六畳一間は
너와의 전부였던 다다미 여섯 장 한 칸 방은
この先も照らしてるんだろう
이 앞길도 비춰 주고 있잖아

僕らの未来を探す旅路の途中で
우리들의 미래를 찾는 여행길 도중에
此処は何処なんて迷いたくはない
여기는 어디일까, 하고 헤매고 싶지는 않아
二人の軌道上だって想って疑わないから
우리 둘의 궤도상이라고 믿어 의심치 않을 테니
ほんの少しでも君と手を繋いで歩きたい
아주 잠시만이라도 너와 손을 잡고 걷고 싶어