본문 바로가기

J ROCK

Galileo Galilei-나에게서 너에게로(僕から君へ)가사 번역

事の結末は案外先延ばしになって
사건들의 결말은 생각보다 뒤로 미뤄져서
僕らの確信も膨らんではしぼんでしまうから
우리의 확신도 부풀었다가 시들고 마니까

誰だって自分が歩いてる実感が欲しくて
누구나 자신이 걷고 있다는 감각을 원해서
振り向いては止まり積み重さねを確かめているよ
뒤돌아보고는 멈춰 서서 성장을 확인하고 있어

大人になれない子供達を乗せた汽車は
어른이 되지 못하는 아이들을 태운 기차는
諦めきれない理想とこっちをいったりきたりさ
채 다 포기 못 한 꿈과 이곳을 왔다 갔다 하지

理解も納得もするわけなくて
이해도 납득도 할 수 있을 리가 없어서
それを言葉にもできなくて
하지만 그걸 말로 할 수도 없어서
だましだまし歩いてはいるけど
모르는 체하며 걷고는 있지만
汽車は僕の頭上空高く走っていく
기차는 내 머리 위 하늘을 드높이 달리고 있어

どこへ行くのかな
어디로 가는 걸까

進めてない理由は丈夫なブーツがないから
나아가지 못하는 건 튼튼한 부츠가 없기 때문이야
馴染めないんだずっとセオリー通りの成長過程?
익숙해지기가 힘들어 이론에 의거한 성장 과정?
悔しくて僕は裸足になって爪先立ち
분한 나는 신발을 벗고 발끝으로 섰어
思ったよりも強くこの足で歩けるみたいだ
생각했던 것보다 강하게 이 발로 걸을 수 있을 것 같아

砂ぼこりに君の踏み出した足跡をみつけた
모래먼지 사이에서 네가 디딘 발자국을 발견했어
汽車の車窓から転げ落ちたあの日誓ったこと
기차의 차창에서 굴러떨어진 그날의 맹세

ぶら下げるだけの夢ならいらない
손에 들고 있기만 할 꿈은 필요 없어
歩みを止める言い訳もやめた
걸음을 멈출 핑계도 갖다 버렸어
背中合わせに歩きだした僕ら
등을 맞댄 채 걸어가기 시작한 우리들
頭上の空は同じ冷たさで続いていく
머리 위 하늘은 똑같이 차가운 온도로 계속되고 있어

誓いの歌が聞こえる
맹세의 노래가 들려 오네

早くもっと早く
빨리 더 빨리
僕の足が地平線へ向かう
내 발이 지평선을 향해
君に聞こえるように
네게도 들리도록
迷いも憧れも希望も弱音も
망설임도 동경도 희망도 푸념도
同じ空の下で歌う
같은 하늘 아래에서 노래할게

遠くなるほどに君の背中は
멀어질수록 네 뒷모습은
強く大きく確信になった
강하고 커다랗게 확신이 되었어
振り返ればそんな君が見えて
뒤를 돌면 그런 네가 보여서
僕は僕の地平線を目指さなきゃ
나는 내 지평선을 목표로 나아가야만 해

理解も納得もしなくていいや
이해도 납득도 하지 못해도 돼
わかったフリなんて僕はしない
나는 다 아는 척 따위 하지 않을 거야
汽車はどこかで汽笛を鳴らして
기차는 어딘가에서 기적을 울리며
僕らがふと頭上空高く見上げた未来
우리가 문득 머리 위 하늘을 드높이 올려다 본 미래

誓いの歌が聞こえる
맹세의 노래가 들려 오네