J ROCK

go!go!vanillas-SHAKE 가사 번역

마노치 2025. 6. 20. 01:04

SHAKE 果てなき夢の底
SHAKE 끝없는 꿈의 밑바닥
甘くない夜だな
달콤하지만은 않은 밤이구나
SHAKE 白々しく光る
SHAKE 뻔뻔하게 빛나는
街の灯りに照らされ舞う姿
가로등의 빛을 받으며 춤추는 모습
はしゃぐ声に ただ僕は見惚れていた
들뜬 목소리에 나는 그저 홀린 듯이 바라보고 있었어
叶いそうもない願いにただ祈るばかり
이루어지지도 않을 소원을 그저 기도할 뿐이지
溶けないで
녹지 말아 줘

もしたらればでそう…うんとね
만약에 대한 얘기를 해도… 별 수 없잖아
愛のあるディストピアで
사랑이 있는 디스토피아에서
超意外な形で会って気が合って
아주 의외의 형태로 만나서 마음이 맞아서
夜開く学舎で もっと君のことを聞かせて
밤에만 열리는 학교에서 너에 대해 더 얘기해 줘
ちょっと待ったマンマミーア 待って待って
잠깐 기다려 맘마미아 조금만 기다려 줘

さらば桃源郷 真っさらになったんだ
도원향에 작별을 고할게 다시 태어났으니까 말이야
だから僕はミキサーの中に君を混ぜて 混ぜて
그러니까 나는 믹서에 너를 넣고 섞어서 섞어서
「がっかりだわ。」なんて尚早
“실망이야.” 라니 기다려 봐
あんまりにも早い埋葬じゃないか
너무나도 이른 매장이잖아
それがアンサー? ねぇ君のアンサー?
그게 답이야? 그게 네 답이라고?
え、え?Oh What do you mean?
응, 응? Oh What do you mean?
SHAKE UP&HOLD ON ME

禁じられても 逢瀬重ね今
금지당한대도 밀회를 반복해서 지금
不思議な場所へと君を誘う
신비한 곳으로 너를 유혹하는
うさぎにでもなるさ
토끼가 될 수도 있어
ご覧 星は泣いて 月は湿気って怒ってら
봐 별은 울고 달은 음습하게 화내고 있네
待てど暮らせど あいまみえないけど
아무리 기다려도 마주 볼 수는 없지만
在るみたい ここに
여기에 있는 것 같아
消えないで
사라지지 마

正味この街は美しい
사실 이 거리는 아름다워
愛のあるディストピアで
사랑이 있는 디스토피아에서
超危険な盛り場だって分かってる
아주 위험한 번화가라는 걸 알고 있어
夜笑うジャックザリッパー
밤을 비웃는 잭 더 리퍼
おっと君の身が危ないぜ
이런 네가 위험에 빠지겠어
ちょっと待ったマンマミーア いや待ってあ待って
잠깐 기다려 맘마미아 조금만 기다려 줘

その気にしたのは 月見る君のせい
날 이렇게 만든 건 달을 바라보는 네 탓이야

もしたらればでそう…うんとね
만약에 대한 얘기를 해도… 별 수 없잖아
愛のあるディストピアで
사랑이 있는 디스토피아에서
超意外な形で会って気が合って
아주 의외의 형태로 만나서 마음이 맞아서
夜開く学舎で もっと君のことを聞かせて
밤에만 열리는 학교에서 너에 대해 더 얘기해 줘
ちょっと待ったマンマミーア 待って待って
잠깐 기다려 맘마미아 조금만 기다려 줘

さらば桃源郷 真っさらになったんだ
도원향에 작별을 고할게 다시 태어났으니까 말이야
だから僕はミキサーの中に君を混ぜて 混ぜて
그러니까 나는 믹서에 너를 넣고 섞어서 섞어서
「がっかりだわ。」なんて尚早
“실망이야.” 라니 기다려 봐
あんまりにも早い埋葬じゃないか
너무나도 이른 매장이잖아
それがアンサー? ねぇ君のアンサー?
그게 답이야? 그게 네 답이라고?
SHAKE UP&HOLD ON ME