探さなきゃね 君の涙のふるさと
찾아야만 해 너의 눈물의 고향을
頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを
뺨을 따라 흐르는 물방울이 어디에서 왔는지를
出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
이제 나가는 거니 그럼 여기서 배웅할게
ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね
같이 갈 수 있다면 좋았겠지만 혼자서 가야지
リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
가방 속은 비웠을까 이것저것 들어 있으면 무겁잖아
そのぬれた頬に 響いた言葉 それだけでいい
그 젖은 뺨에 울린 한 마디 그거 하나면 돼
聞こえただろう
너도 들었잖아
「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
“만나러 왔어 만나러 왔어 너를 만나러 왔어
君の心の内側から 外側の世界まで
네 마음 안쪽에서부터 바깥쪽 세상까지
僕を知って欲しくて 来たんだよ」
나를 알아 줬으면 해서 왔어”
見付けなきゃね 消えた涙の足跡
찾아야만 해 사라진 눈물의 발자국을
彼の歩いた道を逆さまに 辿れば 着くはずさ
그가 걸어간 길을 반대로 더듬어 가 보면 도착할 거야
見つめなきゃね どんな淋しい空でも
바라봐야만 해 아무리 쓸쓸한 하늘이라도
彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ
그도 봐 왔던 하늘이란 걸 알면 혼자가 아니게 될 거야
逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 白業自得だろう
도망쳐 온 만큼 멀리 가는 거야 푸념하지 마 자업자득이잖아
目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
목적지는 너도 잘 아는 곳이야 아직도 모르겠니
冗談だろう
농담이겠지
「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
“만나러 왔어 만나러 왔어 사라지기 전에 왔어
君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで
네 눈물의 고향에서부터 점점 멀어지는 세상까지
君に知って欲しくて 来たんだよ」
네가 알아 줬으면 해서 왔어”
到着だよ ほら 覚えてるかな いつか付いた傷があるだろう
다 왔어 봐 기억하고 있으려나 언젠가 생겼던 상처가 있잖아
君の涙が生まれ育った ふるさとがあるだろう
네 눈물이 나고 자란 고향이 있잖아
新しい雫がこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
새로운 물방울이 흘렀어 낫지 않는 상처를 적셨어
全てはこのため この時のため
모든 건 이것을 위해 이 순간을 위해
とても長い旅を越えて
기나긴 여행을 넘어서
「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
“만나러 왔어 만나러 왔어 사라지기 전에 왔어
消せない心の内側から 遠ざかる世界まで
지울 수 없는 마음의 안쪽에서부터 점점 멀어지는 세상까지
ちゃんと見て欲しくて」
제대로 봐 줬으면 해서”
「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
“만나러 왔어 만나러 왔어 너를 만나러 왔어
君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで
네 눈물의 고향에서부터 바싹 마른 세상까지
僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて 来たんだよ」
나를 알아 줬으면 해서 너를 알아 줬으면 해서 왔어”
笑わないでね 俺もずっと待ってるよ
웃지 말아 줘 나도 계속 기다릴게
忘れないでね 帰る場所がある事を
잊지 말아 줘 돌아갈 곳이 있다는 걸
'J ROCK' 카테고리의 다른 글
sumika-소다(ソーダ)가사 번역 (0) | 2022.10.03 |
---|---|
04 Limited Sazabys-Squall 가사 번역 (0) | 2022.09.18 |
SEKAI NO OWARI-불사조(不死鳥)가사 번역 (0) | 2022.09.16 |
おいしくるメロンパン-동경(憧景)가사 번역 (0) | 2022.09.12 |
おいしくるメロンパン-머티리얼(マテリアル)가사 번역 (0) | 2022.08.08 |