본문 바로가기

J ROCK

sumika-Starting Over 가사 번역

ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Dreamer 가 볼까 심장이 뛰는 쪽으로
歩き出すのさ 未だ見ぬストーリーを
두 발로 나아가자 아직 보지 못한 스토리를

春に慣れないの
봄에는 익숙해지지 않아
この心臓の音が何度も
이 심장 소리가 몇 번이고
チクチクとタクタクと
똑딱 똑딱
焦りを駆り立てた
조급함을 재촉하고 있어

君も成れないの
너도 성장하지 못하고 있니
似通った葛藤が嬉しい
비슷한 갈등이 왠지 기뻐서
チクチクとタクタクと
똑딱 똑딱
不安をはんぶんこ
불안을 반씩 나눠 가지자

泣いてもいい 悔やんでもいい
울어도 돼 억울해해도 돼
「好き」を捨てなきゃきっといける
“좋아하는 마음”을 버리지만 않으면 분명 할 수 있어
焦らずでいい 待てればいい
초조해하지 마 기다리면 돼
止ましても止まずに吹いてくる風を
멈출래도 계속해서 불어 오는 바람을

不安は南向きに投げ出そう
불안함은 남쪽으로 던져 버리자
春を越えたら夏の大空へ
봄을 뛰어넘으면 여름의 넓은 하늘로
音は一層厚くなるだろう
소리는 한층 두꺼워지겠지
新しい君と聴く名声を
새로운 너와 들을 명성을
新しい君と往くステージを
새로운 너와 함께 갈 스테이지를

いざ

ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Dreamer 가 볼까 심장이 뛰는 쪽으로
打ち鳴らすのさ 始まりの音
시작의 소리를 울려 퍼뜨리자
ウィーアーゆこうか 風吹く方へ
We are 가 볼까 바람이 부는 방향으로
君と見つける 新たなストーリーを
너와 발견할 새로운 스토리를
歩き出す 未だ見ぬグローリーを
스스로 나아갈 미지의 영광을

泣いてもいい 叫んでもいい
울어도 돼 소리쳐도 돼
取るに足らないプライドで
하찮은 자존심 따위로
恥じなくていい 誇ればいい
부끄러워하지 않아도 돼 자랑스러워하면 돼
失くしたら一生悔やむ 「好き」なこと
잃어버리면 평생 후회할 “좋아하는” 것을

友情を飛び越える縁を組もう
우정조차 뛰어넘을 인연을 만들자
同情を飛び越える芯を喰おう
동정을 뛰어넘을 결심을 하자
きっと一生物になるだろう
그건 죽을 때까지 영원할 거야
君と見つけた武器で形勢を
너와 찾아낸 무기로 이 상황을
君と見つけた足でステージを
너와 찾아낸 두 발로 스테이지를

築々と描く覚悟
천천히 그려 나갈 각오를

ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Dreamer 가 볼까 심장이 뛰는 쪽으로
打ち鳴らすのさ 始まりの音
시작의 소리를 울려 퍼뜨리자
ウィーアーゆこうか 風吹く方へ
We are 가 볼까 바람이 부는 방향으로
君と見つける 新たなストーリーを
너와 발견할 새로운 스토리를
歩き出す 未だ見ぬグローリーを始めようか
스스로 나아갈 미지의 영광을 시작해 볼까

喜びや悲しみや
기쁨이나 슬픔이나
苦しみも全部持って
괴로움까지도 전부 챙기고
憧れや羨みも
동경이나 부러움도
隠さずに持っていって
숨기지 말고 다 가져가자

諦めのその逆を
‘포기’의 반대를
血の滲むような強さで
피가 날 정도의 힘으로
抱きしめて捕まえて
껴안고 붙잡아서
もう二度と離さないで
이제 다시는 놓지 마

ドリーマーゆこうか 高鳴る方へ
Dreamer 가 볼까 심장이 뛰는 쪽으로
歩き出すのさ 僕らのストーリーを
두 발로 나아가자 우리들의 이야기를