拝啓 人類は快晴なんか失くして
친애하는 인류는 쾌청함 따위는 잃어버리고
大抵が最低です。廃材置き場の毎日で
대부분이 최악이랍니다. 쓰레기장 같은 매일이라
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
“위성 도시에 가자” 너는 말했어.
「1.5リットルの 現実逃避行計画さ」
“1.5리터짜리 현실 도피행 계획이야”
乱反射 世界が透けて
난반사로 세상이 투명해져서
サイレンがとおくで鳴った
사이렌이 멀리서 울렸어
もう対流圏界面
여기는 대류권계면이야
週末、ぼくらは月の裏側で
주말에 우리는 달의 뒷면에서
「なんにもないね」なんて、
“아무 일도 없네”라며
くだらなくて 笑いあうだろう
하찮다는 듯이 마주 웃겠지
それからぼくらは恋におちて
그러고 나서 우리는 사랑에 빠질 거야
この旅の果てなんて わかっていたって
이 여행의 결말을 알고 있다 해도
知らないふりさ 今なら
지금이라면 모르는 척할 거야
八月の雪が降ったあの日は
8월의 구름의 쏟아진 그날은
ビードロを覗いたようにみえた
유리구슬을 엿본 것만 같은 풍경이었어
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」
“왜인지 어제부터 눈물이 멎질 않아”
わずかに、崩壊する都市が見えた
붕괴해 가는 도시가 희미하게 보였어
それは最後の夏でした
그것은 마지막 여름이었답니다
終末、ぼくらは月の裏側で
종말에 우리는 달의 뒷면에서
傷つけ合うのなんて
서로 상처주는 것은
馬鹿らしくて 笑いあうだろう
바보 같다며 마주 웃겠지
それからぼくらは恋におちて
그러고 나서 우리는 사랑에 빠질 거야
ふたり気付いていたって
두 사람 다 알아챘더라도
もうね、この夢は さめないよ。
이제 이 꿈은 깨지 않을 거야.
そうさ ぼくら世界の片隅で
그래 우리는 세상의 한구석에서
「失くしてばっか」なんて、
“전부 다 잃기만 했어”라는 말로
心なんて 埋まらなくても
마음이 채워지지는 않더라도
何度もぼくらは 星を巡るよ!
몇 번이든 우리는 별 주위를 맴돌 거야!
拾った銀貨使ってジュース買って
주운 은화로 주스를 사서
分けあって飲もう
나눠 마시자
「サイダーがいいな」
“사이다가 좋겠다”
'vocaloid' 카테고리의 다른 글
じん-달맞이 리사이틀(オツキミリサイタル)가사 번역 (0) | 2023.07.03 |
---|---|
cosMo@暴走P-나는 분위기를 읽지 못한다(僕は空気が嫁ない)가사 번역 (0) | 2023.06.30 |
一二三-거센 외로움이 덮쳐와(猛独が襲う)가사 번역 (0) | 2023.06.11 |
TOKOTOKO(西沢さんP)-런웨이의 판타지스타(ランウェイのファンタジスタ)가사 번역 (0) | 2023.05.29 |
19's Sound Factory-너와 나, 돌아가는 세상(キミとボク、まわるセカイ。)가사 번역 (0) | 2023.05.17 |