본문 바로가기

utaite

伊東歌詞太郎-TOKYO-STATION 가사 번역

足りなかった 曇り空の下で
부족했어 흐린 하늘 아래서
知ってたんだ 壊れていくこと
알고 있었어 망가져 가고 있다는 걸

怖がっていた 太陽が見えない今日を
두려워하고 있었어 태양이 보이지 않는 오늘을
気がついていた その心模様
눈치채고 있었어 그 속마음을

君は複雑でそれで単純で
너는 복잡하면서도 단순해서
答え合わせなんて危険なことはしない
답 맞추기 같은 위험한 짓은 하지 않아
ひとつ間違えたら この未来は
하나라도 틀린다면 이 미래는
きっと君のものになっていた
분명 네 것이 되어 있었을 거야

でもなんで? 君のことを思うなんて
그렇지만 어째서? 너를 떠올리다니
望んでいた未来は 今の僕以上はいらないはず
바라던 미래는 지금의 나 이상은 필요 없을 텐데
でもなんで? 君の心の中 本当は分かってたんだ
그렇지만 어째서? 네 마음을 사실은 알고 있었어
僕の心を少しだけ 奪い去った
나의 마음을 아주 조금 빼앗아 갔으니까
 
満たされた 太陽が眩しい日々
만족했어 태양이 눈부신 나날에
知らなかった 叶わない恋など
몰랐어 이루어지지 않는 사랑 따위

伝わっていた なんて思っていたのに
전해졌을 거라고 생각했는데
選ばれない それは悲しいこと
선택받지 못한다는 건 참 슬픈 일이야

あなたはいつでも空を見上げては
너는 언제나 하늘을 올려다 보곤
複雑なことを考えてばかり
복잡한 것만 생각하지
いつか疲れた時 前を向いて
언젠가 지쳤을 때에 앞에 있는
私を見つめてくれるかな
나를 바라봐 줄까

でもなんで? あなたは全て失って
그렇지만 어째서? 너는 모든 걸 잃어버리고
望んでいた未来は このまま壊されてしまうのに
바라던 미래는 이대로 망가지고 마는데
でもなんで? あなたは変わらずに
그렇지만 어째서? 너는 변함없이
空見上げたままで
하늘을 올려다 본 채로
いつも私の全てを 奪い去るの
언제나 내 모든 것을 빼앗아 가는구나

この先はもっと 一人じゃ怖くて
앞으로는 더욱 혼자가 무서워져서
私ならきっと 泣いてしまうのに
나라면 분명 울음을 터뜨릴 텐데
それども僕の胸には大きな 叶えたい夢がある
그럼에도 내 가슴에는 커다란 이루고 싶은 꿈이 있어

でもなんで? 君のことを思い出して
그렇지만 어째서? 너를 떠올리면
胸の奥が痛む きっとこの気持ちは後悔だろう
가슴 안쪽이 아파 오는 이 감정은 분명 후회겠지
でもなんで? あなたを思い出に
그렇지만 어째서? 너를 추억으로
できるはずなんてないと 思っていたのに
남길 수 있을 리 없다고 생각했는데

東京駅の 流れに逆らいながら
도쿄역의 인파를 거스르면서
少しだけ交わした 言葉を胸に抱いて歩いていく
아주 잠깐 나누었던 말을 가슴에 안고 걸어가
それぞれ 別の行き先まで 僕はもう選び出した
각자 다른 목적지를 향하겠지 나는 이미 선택했어
先の先に見える未来に賭けたんだ
저 멀리 보이는 미래에 걸어 볼래
 
空見上げたまま 歩き出した
하늘을 올려다 본 채로 걷기 시작했어