ずいぶん長いあいだ
꽤나 긴 시간을
余熱で歩いている
잔열로 걸어왔어
放課後の世界では
방과후의 세상에서는
誰(た)も彼もあいまいで
나도 너도 모두가 애매해서
誤魔化せる気がしたの
얼버무릴 수 있을 것만 같았는데
光に騙されて
빛에 속아 넘어가서
みだりに藻がいていた
제멋대로 발버둥 쳤어
悲哀に染まるだけ
비애로 물들기만 할 뿐
なんて意味ない わかるよ
그런 건 의미 없단 걸 나도 알아
光に眼を焼かれ
빛에 눈이 불타서
飽きずに求めていた
그럼에도 계속 갈망했어
浸りきったぬるま湯
안전한 곳에 몸을 숨기고 있는 건
なんて意味ない場所だろう
아무 의미도 없잖아
ずいぶん遠いとこに
꽤나 머나먼 곳에
気づけば来ていたんだな
정신 차려 보니 도착한 것 같아
放課後の世界では
방과후의 세상에서는
眩しさに慣れきって
눈부심에 익숙해져서
やれている気がしたの
잘 해내고 있다고 생각했는데
光に絆されて
빛에 홀려서
被害に困ったふうで
피해 입는 것에 곤란한 체하며
それなりにこなすの
나름대로 해내는 것
なんて意味ないわかるよ
그런 건 의미 없단 걸 나도 알아
光にいざなわれ
빛에 이끌려서
無様に取り繕う
꼴사납게 얼버무리네
漁り火のない海で
고기잡이 불도 없는 바다에서
もう息もできないよ
이젠 숨도 쉴 수 없어
光に憧れて
빛을 동경해서
光に近づけたら
빛에 다가갈 수 있다면
もしかして自分も、なんて意味ない
어쩌면 나도, 그런 기대는 의미 없단 걸
わかれよ
왜 모를까
光に伸ばした手
빛을 향해 뻗은 손
光に焦がれたって
빛을 아무리 동경해도
気が狂ったような
정신이 나간 것 같은
この悲喜劇は終わらないから
이 비참한 희극은 끝나지 않으니까
光に
빛을
焦がれたって意味はないから
아무리 동경해도 의미는 없으니까
'voice actor' 카테고리의 다른 글
| Hot-Blood-I want to get you. 가사 번역 (0) | 2026.02.05 |
|---|---|
| MAISY-It's all right. 가사 번역 (0) | 2026.02.02 |
| 内田雄馬-JOURNEY 가사 번역 (0) | 2025.03.10 |
| Trignal-말하자면 하나의 러브송(言わばひとつのラブソング)가사 번역 (0) | 2025.01.30 |
| 水樹奈々-COSMIC LOVE 가사 번역 (0) | 2025.01.08 |